El nombre de la rosa, de Umberto Eco
Filosofía y Teología en una trama policiaca
Por Venus Rey Jr
Por Venus Rey Jr
El nombre de la rosa
Umberto Eco
Editorial Lumen, 670 pp.
Calificación:
No pierdas tu tiempo
Solo para fans del autor o interesados en el tema
Vale la pena leerlo
Muy recomendable
Absolutamente imprescindible
Ahora comparto con ustedes “El nombre de la rosa”, del
italiano Umberto Eco.
Se trata de una novela filosófica y policiaca, llena de
referencias y simbolismos; una novela fascinante que causa adicción.
Guillermo de Baskerville y Adso von Melk, en la película de JJ Annaud |
Destacan seis líneas argumentativas entre las muchas de la
complicada trama:
1. Una serie de asesinatos dentro de una abadía al
norte de Italia. Las víctimas son monjes.
2. La investigación de dichos asesinatos por parte
del franciscano Guillermo de Baskerville y su discípulo, el joven Adso von
Melk.
3. La disputa doctrinaria para determinar si la
postura franciscana de la pobreza es o no herejía. La disputa será dirimida por
representantes del papa y de los franciscanos en esta misma abadía.
4. Un proceso inquisitorio incoado por el terrible
Bernardo Gui. Este personaje representa el fanatismo y la intransigencia del
clero.
5. El ocultamiento de un libro por parte de Jorge
de Burgos, bibliotecario de la abadía. Este libro contiene un secreto que nadie
debe saber.
6. La breve historia de amor entre el novicio Adso
von Melk y una joven mujer, que se ve involucrada en el proceso inquisitorial.
Valentina Vargas y Christian Slater en una escena del film "El nombre de la rosa", basado en la novela de Eco. |
Además de estas líneas argumentativas, están las referencias
filosóficas y literarias. No me puedo referir a todas, pero por lo menos sí a
estas:
Edición italiana |
1. Guillermo de Baskerville es fraile, es franciscano
y es escocés, igual que el filósofo nominalista William of Ockham. Entre líneas
leo la disputa entre la escolástica clásica del siglo XIII y el nominalismo del
XIV, éste último piedra inaugural del empirismo. Y leo que en esa disputa
triunfa el nominalismo. El incendio de la biblioteca es una metáfora de la
caída de la escolástica. El mismo título de la novela, que casi nadie entiende,
es eso: el nominalismo: stat rosa pristina nomine, nomina nuda tenemus (de la
rosa solo queda el nombre).
2. Jorge de Burgos, cuya lengua es el castellano
medieval, es Jorge Luis Borges, cuya lengua es el castellano moderno. Los dos
son venerables ancianos, eruditos, guardianes de libros y están ciegos. Pero la
referencia no es tanto a sus personas, sino a que la biblioteca de la abadía
–estructura y arquitectura, fantásticas, por cierto– está inspirada en dos
relatos del argentino: la “Biblioteca de Babel” y “El sendero de los caminos
que se bifurcan”. Ambos relatos aparecen en el volumen "Ficciones".
Jorge de Burgos, según el film de JJ Annaud |
3. El supuesto libro II de la “Poética” de
Aristóteles, cuya única copia resguarda Jorge de Burgos, contiene un secreto
que nadie debe saber, so pena de perder la vida. Todos lo monjes que han leído
ese libro han muerto. ¿Cuál es el terrible secreto que contiene? No sé si
decirlo, porque podría estropear la lectura que de esta novela esté haciendo
alguien. Lo diré, así que si no quieren saber, ya no sigan leyendo: la risa.
Alegoría de la lujuria, de Bronzino |
La
risa, según Jorge de Burgos, es diabólica, denota ligereza, frivolidad,
lascivia; según él, Cristo nunca rió –no conozco ningún Cristo en el arte occidental que aparezca riendo–. Jorge de Burgos ha envenenado las páginas
del supuesto libro II de la “Poética”, que trata sobre la risa, y como los monjes que lo leen usan saliva
para cambiar la página, pues mueren.
Una vez que Guillermo de Baskerville
descubre los crímenes, Jorge de Burgos prefiere que la biblioteca entera arda y
todo su saber se pierda, antes de que el supuesto libro de Aristóteles caiga en
manos del fraile. La caída de la biblioteca y de la abadía –así como la muerte
del inquisidor Bernardo Gui– representa, entre líneas, la caída del medioevo y
de la intransigencia religiosa.
Guillermo de Baskerville intenta en vano salvar libros mientras la biblioteca arde |
Podría escribir mucho más acerca de esta extraordinaria
novela, pero nada como leerla.
Me despido comentándoles que tal vez la rosa sea
esa chica con la que el joven Adso von Melk perdió la virginidad, esa misma
chica que es torturada cruel e injustamente durante el proceso inquisitorial. Esa
hermosa chica fue el único amor en la vida de Adso, quien en el libro de Eco es el narrador, y narra
desde la ancianidad. Y de esa chica (la rosa) ni siquiera Adso conserva el
nombre. El nombre de la rosa.
Escena del film "El nombre de la rosa", de JJ Annaud. |
Venus Rey Jr, también conocido como Venus Rex
Gracias por la invitación a leer este libro.
ResponderEliminarA tus órdenes! Gracias por leer el blog.
ResponderEliminarOh vaya, esta en mi lista de pendientes por leer. Saludos
ResponderEliminarLa voy a tener que leer nuevamente, se me pasaron muchas cosas... gracias
ResponderEliminarExcelente crónica de este gran libro que me emociono' ya hace años. Leerla fue ir recordando toda la trama. Gracias, es un bello tributo a la memoria de Eco.
ResponderEliminarestupendo escritor y su material
ResponderEliminar